Happy New Year
Happy New Year1 to colleagues and clients2 of Specialist Language!
I hope3 your New Year’s Eve celebrations4 were a lot of5 fun.
Roll on6 20217, even if we continue8 to work from home9!
I am looking forward10 to hearing11 from you soon.
Regards12, Sean
Key to superscript reference numbers:
- HNY can be used as an abbreviation for “Happy New Year”
- Firms generally have a closer relationship with “clients” than with “customers”
- Not “I am hoping”
- Scottish Language variant: Hogmanay
- “a lot of” is usually more natural than either “much” or “many” and doesn’t change according to whether the noun is countable or not
- This is the imperative form of a non-separable phrasal verb
- You can say this “twenty twenty-one” or “two thousand and twenty-one”
- When “continue” is followed by a verb, the verb takes the infinitive
- Not “Home Office” – this is a department of the government
- “Looking forward” is followed by a present participle (the -ing form).
- Not “reading from you”
- This is preferable to KR or BR
Twelve tricky instances of English idiom and grammar in such a short message! Which one causes learners of English the most problems?
ExecNews
Improve your understanding of the English of politics, economics, weather, sport, international relations and business. The current affairs weekly Webinar broadcasts every Wednesday at midday CET. Join us for a live webinar every week as Sean analyses the latest news stories from an Anglo-Saxon perspective.
Take our intermediate or advanced English test to find your level